Top.Mail.Ru

Книга: «Коты Аристократы» Любимые мультфильмы Disney

Главная > Дисней > Любимые мультфильмы Дисней > Книга: «Коты Аристократы» Любимые мультфильмы Disney

Книга: "Коты Аристократы" Любимые мультфильмы Disney
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Детская сказка: «Коты Аристократы» Disney

Чтобы открыть книгу нажмите ЧИТАТЬ ОНЛАЙН (52 стр.)

Текст книги:

Много лет назад жила в Париже одна богатая и добрая пожилая дама, которую звали мадам Аделаида. У неё не было детей, но зато было четыре кошки, которых она любила
больше всего на свете: белая кошечка Герцогиня и трое её котят — Берлиоз, Тулуз и Мари. Все они обожали хозяйку и жили как настоящие аристократы. Мадам так и называла их: «Мои аристокоты».
— Ах, Эдгар! — сказала однажды мадам слуге. — Сегодня должен приехать мой нотариус, мэтр Жорж Откур. У меня к нему очень важный разговор.
Тем временем мадам прилегла в гостиной на диванчик, любуясь своими милыми кошечками. Её питомцы занимались своими любимыми делами: Берлиоз играл на фортепиано, Мари пела, а Тулуз рисовал картину. Герцогиня, как образцовая мама, следила за их успехами и радовалась.
Не прошло и получаса, как с улицы послышался шум подъезжающего авто. Вскоре дверь распахнулась, и на пороге появился мэтр Откур.
— Добро пожаловать, Жорж! — с улыбкой сказала мадам. — Я пригласила вас по очень серьёзному делу. Не угодно ли присесть?
В соседней комнате Эдгар приложил ухо к вентиляционной трубе и стал подслушивать их разговор. Но то, что он услышал, совсем его не обрадовало.
— Я хочу составить завещание, Жорж, — сказала мадам. — всё моё состояние должно перейти моим дорогим аристокотам!
Эти слова привели Эдгара в ужас.
— Где справедливость?! — зарыдал он. — Я всю жизнь служил ей верой и правдой, а она отдаёт всё кошкам! Я должен избавиться от этих проклятых котов. Тогда мадам завещает всё мне!
Вечером Эдгар, готовя ужин для аристоко-тов, добавил в молоко несколько таблеток снотворного. Его расчёт был прост: Герцогиня с котятами заснут, он вынесет их из дома, отвезёт за город и там бросит на произвол судьбы.
— Кис-кис-кис, котятки! — улыбнулся он, входя в гостиную. — Сегодня у вас необычный ужин! Молочный коктейль а-ля Эдгар!
Герцогиня и котята с аппетитом выпили молоко, не подозревая о том, что оно повергнет их в беспробудный сон.
После ужина Герцогиня и котята почувствовали усталость и направились к своей кроватке, где их ждали мягкие шёлковые подушечки.
Вскоре аристокоты спали глубоким сном. Когда полная луна поднялась над Парижем, Эдгар неслышно проскользнул в спальню и вытащил котов из кровати — одного за другим.
Коварный слуга уложил аристокотов в большую корзину, погрузил её в коляску своего мотоцикла и отправился в деревню. Он уже отъехал довольно далеко от дома мадам Аделаиды, как вдруг на него накинулись два огромных пса, Лафайет и Наполеон! Эдгар был вынужден свернуть к реке. Корзина с аристоко-тами выпала из коляски и покатилась по мягкой траве прямо в реку.
Через некоторое время Герцогиня и котята очнулись в своей корзине от звуков грома. Они ничего не помнили и не имели ни малейшего понятия, где они находятся и как здесь очутились.
В то же самое время в Париже от грома проснулась мадам. Она знала, что котята боятся грозы и поспешила к ним. Но с ужасом обнаружила, что кошачья кроватка пуста!
— Герцогиня! — закричала мадам. — Мари! Тулуз! Берлиоз! Где вы?
Старушку охватил ужас. Она кинулась к сво ему слуге, но Эдгар только пожимал плечами, уве ряя, что понятия не имеет, куда девались коты.
К утру гроза стихла. Герцогиня проснулась, и ей показалось, что неподалёку кто-то весело мурлычет. Она вылезла из корзины и увидела на другом берегу реки незнакомого и, судя по виду, бродячего кота. Кот тоже взглянул на Герцогиню и был сражён её красотой.
— Ваши глаза, мадам, сияют, как сапфиры! — сказал он. — Позвольте представиться: Томас О’Мэлли. Но друзья зовут меня просто Томас.
— Мы попали в беду, мсье О’Мэлли, — сказала Герцогиня, которой понравился симпатичный кот, и поведала о том, что произошло с ней
и её семьёй. Будучи истинным джентльменом, Томас пообещал им помочь вернуться в Париж.
Он вывел Герцогиню и её котят на дорогу. У обочины стоял фургон молочника.
— Залезайте внутрь. Этот фургон привезёт вас в Париж! — сказал О’Мэлли и помахал лапой на прощанье.
— Спасибо вам за помощь! — крикнула Герцогиня, когда машина тронулась с места.
Но не успели они отъехать и нескольких метров, как фургон подскочил на кочке, и бедняжка Мари вывалилась на дорогу!
К счастью, Томас ещё не успел далеко уйти и сразу примчался на помощь. Тогда он решил проводить аристокотов до Парижа, чтобы они добрались домой в целости и сохранности.
Утром, едва проснувшись, Эдгар схватился за свежие газеты. «Неизвестный преступник похитил целое семейство котов,» — прочёл он заголовок.
— Полиция считает, что похититель был гением своего дела! — довольно улыбнулся Эдгар. Кобыла Фру-Фру и мышонок Рокфор слушали его с ужасом — они поняли, кто на самом деле похитил котов!
Сидя в фургоне, Томас, Герцогиня и котята проголодались. Недолго думая, О’Мэлли открыл один из молочных бидонов, и коты устроили славный завтрак! Но не успели они насытиться, как молочник услышал шум, доносившийся из кузова. Он резко затормозил, и бидоны полетели на дорогу. Осыпаемым проклятьями котам едва удалось унести ноги.
Сбежав от разъярённого молочника, Томас и аристокоты направились к железной дороге, ведущей в Париж, и решили идти по рельсам. Вдруг они услышали приближающийся гул. Прямо на них мчался паровоз!
— Без паники! — скомандовал Томас. — Прячьтесь под мост!
Поезд мчался быстро, и старая деревянная конструкция заходила ходуном. Коты изо всех сил старались удержаться, но лапки бедной Мари разжались, и она полетела вниз! Испуганная Герцогиня увидела, как её малютка упала в реку под мостом и начала тонуть.
Хотя О’Мэлли терпеть не мог воду, он не раздумывая нырнул следом за Мари. Вскоре он вытащил её и передал Герцогине. Когда малышка была спасена, оказалось, что Томас не умеет плавать. Он с трудом ухватился за проплывающее бревно, и течение понесло его по реке.
Аристокоты бежали вдоль берега, не зная, как помочь Томасу. К счастью, вскоре течение стало замедляться, и бревно с котом занесло в тихую заводь, где его спасли добрые сёстры-гусыни.
К ночи компания добралась до Парижа, но аристокоты сильно устали. Они решили остановиться на ночлег, а утром продолжить путь.
Томас предложил заночевать у его друзей, живших на чердаке неподалёку. Уже подходя к месту, коты услышали громкую музыку — кто-то играл джаз. Коты-джазисты радушно встретили гостей и предложили им присоединиться к веселью.
Вначале Томас немного беспокоился, что Герцогине может не понравиться эта сумасшедшая музыка. Но она была в восторге! Вскоре и котята, позабыв об усталости, пустились в пляс.
Устав от шума, Герцогиня и Томас выбрались на крышу. Им хотелось побыть наедине. Притаившись за трубой, котята услышали, как О Мэлли признался Герцогине в любви и предложил им жить вместе.
— Нет, я не могу, — ответила Герцогиня, хотя тоже полюбила Томаса. — Мадам без меня пропадёт.
Рано утром Герцогиня, Томас и котята тронулись в путь и вскоре вышли на знакомую улицу.
— Я никогда не забуду тебя, Томас, — печально прошептала Герцогиня у ворот особняка.
— Прощай, детка, — тихо сказал О’Мэлли и побрёл вниз по улице.
Как только Герцогиня с котятами переступили порог, Эдгар с головой накрыл их огромным мешком. Но мышонок Рокфор всё видел!
Эдгар сунул мешок с аристокотами в духовку, и Рокфор бросился их спасать. Герцогиня попросила мышонка разыскать Томаса О’Мэлли и рассказать ему всё. Выслушав Рокфора, О’Мэлли в ту же минуту разработал план спасения:
— Нельзя терять времени! Беги на крышу и приведи моих друзей-джазистов! — велел он.
Мышонку было немного боязно просить диких котов о помощи — ведь они могли запросто его слопать! Но стоило ему назвать имя О’Мэлли, как коты-джазисты немедленно согласились помочь.
Тем временем, Томас увидел, что Эдгар направился к конюшне с большим мешком, который странно шевелился. О’Мэлли сразу догадался, что там аристокоты, и последовал за слугой. Он увидел, как Эдгар спрятал мешок в большой сундук, который должен был отплыть на пароходе в Африку, в Тимбукту! Не дожидаясь, пока слуга отправит сундук, Томас запустил острые когти ему в спину!
Разъярённый слуга схватил вилы и запустил в кота. К счастью, Томас не пострадал. В этот момент в помещение ворвались коты-джазисты. Они освободили Томаса и набросились на Эдгара. Рокфору удалось открыть замок сундука, и О’Мэлли освободил Герцогиню и котят. Коты же тем временем ни на минуту не прекращали царапать и кусать слугу. Отбиваясь, тот начал пятиться в сторону Фру-Фру. А та пнула Эдгара копытом, и он кубарем полетел в сундук! Коты заперли сундук на замок и вытолкали на улицу. Вскоре к дому подъехал почтовый фургон. Носильщик поднял тяжёлый сундук, погрузил в машину и увёз.
Когда мадам смогла, наконец, обнять своих питомцев, счастью её не было предела! Она горячо благодарила О’Мэлли. Видя, как Томас и Герцогиня любят друг друга, она предложила коту остаться жить с ними. В честь возвращения аристокотов домой был устроен настоящий праздник!
Поздно вечером Герцогиня и Томас забрались на крышу, чтобы посмотреть на звёзды. Герцогиня глядела на кота влюблёнными глазами. Она была счастлива, что они снова дома, и что у её котят появился такой замечательный отец — Томас О’Мэлли.



Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично 29 оценок, среднее: 3,83 из 5
Загрузка...
51573 просмотров
ВОЗМОЖНО ВАМ ПОНРАВИТСЯ

Top